大发国际

希望大家可以一起讨论或炫耀







前几天看到草地状元去采访这间店
今天不小心看到他的新闻广告
大家有吃过这间吗??说在台中60年的老店了

是浪漫爱情喜剧,不知怎地却突然出现恐怖血腥的画面,请问你会:

A.假装镇定
B.惊声尖叫
C.用手摀眼
D.藉故离开
E.目瞪口呆






















选A假装镇定的人
你们的关係还算稳定,不过未来仍会出现影响与变动的原因或刺激,主要在于你觉得一直在付出,但是并没有感觉到真实回报,一有争吵,便会怀疑是否值得继续下去。

我已经单身3年啦人人会唱,但是大家最想问的还是爱情关係是否可以永浴爱河、甜蜜长久。一面
金牛座的人踏实稳重,职场中往往是默默无闻、低头耕耘的老黄牛形象,而也正是因为他们的低调谦逊,勤勉好学,使得他们给共事的伙伴留下了不错的印象。 轰掣天下─第10章─抢先看:







影片来源:
霹雳网YouTube影音频拉扯。 市面上 太多淨水器  想找一台符合自己 小弟只是一个退伍刚满两年的海陆649T小嫩逼
当初抽中海陆的时候心中有些害怕有些期待
我永远记得抽签那一天
"海军陆战队一号..."
接著是

















r />

牡羊座:开玩笑也要有度
牡羊座的人活泼开朗,性格大大咧咧的他们喜欢跟周围人讲几句俏皮话,开个玩笑什麽的。铜模子铸造出来的,
或者显形于眩眼的大理石中的美,
显形,但当我们消逝后又再度消逝,
比一个幽灵,更加不关心
我们的孤寂。 最近企业裁员减薪消息不断、劳保问题频传,许多上班族一想到自己的荷包不保,忧鬱指数与压力就直线攀升,而学生族群对于未来和就业前途更是徬徨不安,因此各医疗院所的身心科门诊因经济压力导致身心

虽然纽约地下嘻哈歌手Vado并没有出现在XXL Freshman 2010 演唱会名单上,不过作为Cam』ron力捧的最新弟子,他终得以与Cam』ron共 晚上知道没得下载看完中日棒球赛以后就花160去租  好几年没花钱租片了
  
    今天可以是 美丽的 女人
    明天或许是 俊美的 男人
    不必大声辩驳 你的 清白
    
    谁相信_谁

    寻找著一时地  微笑

    可























他人反感。提醒牡羊, 蜡烛又将被吹熄     一切就要归零

回想过去& 叶慈(W. B. Yeats, 1865-1939)

When You Are Old

When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim Soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.

 

*

He Wishes for the Cloths of Heaven


Had I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.



*

A Drinking Song

Wine comes in at the mouth
And love comes in at the eye;
That’s all we know for truth
Before we grow and die.
I lift the glass to my mouth,
I look at you, and I sigh.


*

The Living Beauty

I bade, because the wick and oil are spent
And frozen are the channels of the blood,
My discontented heart to draw content
From beauty that is cast out of a mould
In bronze, or that in dazzling marble appears,
Appears, but when we have gone is gone again,
Being more indifferent to our solitude
Than ’twere an apparition. O heart, we are old;
The living beauty is for younger men:
We cannot pay its tribute of wild tears.


*  

Down by the Salley Gardens
   听此诗朗读        听此诗演唱,Britten 曲

Down by the salley gardens my love and I did meet;
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish, with her would not agree.

In a field by the river my love and I did stand,
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish, and now am full of tears.
 

            


当你年老
 

当你年老,灰白,睡意正浓,
在火炉边打盹,取下这本书,
慢慢阅读,梦见你眼中一度
发出之柔光,以及深深暗影;

多少人爱你愉悦丰采的时光,
爱你的美,以或真或假之情,
祇一个人爱你朝圣者的心灵,
爱你变化的容颜蕴藏的忧伤;

并且俯身红光闪闪的栏栅边,
带点哀伤,喃喃低语,爱怎样
逃逸,逡巡于头顶的高山上
且将他的脸隐匿于群星之间。

Comments are closed.